-
1 comunicazione
comunicazione s.f. 1. ( il comunicare) communication: dovete migliorare la comunicazione tra voi il faut améliorer la communication entre vous; scienze della comunicazione sciences de la communication. 2. (messaggio, comunicato) communication, communiqué m. 3. ( annuncio) annonce: fare una comunicazione faire une annonce. 4. ( dichiarazione) déclaration: il ministro ha fatto una comunicazione ai giornalisti le ministre a fait une déclaration aux journalistes. 5. ( relazione) communication: fare una comunicazione a un congresso faire une communication dans un congrès. 6. ( collegamento) communication: mettersi in comunicazione con qcu. entrer en communication avec qqn, se mettre en contact avec qqn, se mettre en relation avec qqn; le comunicazioni sono interrotte a causa del maltempo les communications sont coupées à cause du mauvais temps. 7. ( Tel) communication: interrompere la comunicazione couper la communication, interrompre la communication; la comunicazione è stata interrotta la communication a été coupée; stabilire una comunicazione établir une communication; dare la comunicazione a qcu. passer la communication à qqn. 8. (Fis,Tecn) ( trasmissione) communication: comunicazione del calore communication de la chaleur. -
2 comunicazione sf
[komunikat'tsjone]1) (collegamento) communicationessere in comunicazione (con) Anat, Tecn — to be connected (with)
le comunicazioni ferroviarie/stradali/telefoniche sono interrotte — rail/road/telephone communications have broken down
2) Telec call3) (messaggio) message, communication, (annuncio) announcement -
3 comunicazione
sf [komunikat'tsjone]1) (collegamento) communicationessere in comunicazione (con) Anat, Tecn — to be connected (with)
le comunicazioni ferroviarie/stradali/telefoniche sono interrotte — rail/road/telephone communications have broken down
2) Telec call3) (messaggio) message, communication, (annuncio) announcement -
4 comunicazione
f.1.1) сообщение (n.), извещение (n.); (trasmissione) передача; (diffusione) распространение (n.); (informazione) информация; (avviso) уведомление (n.)2) (intervento) доклад (m.), сообщение (n.)3) (contatto) связь, контакт (m.)4) (pl.) коммуникации, линии сообщения5) (comunicazione telefonica) телефонная связь2.•◆
mezzi di comunicazione di massa — средства массовой информации -
5 mettere
1. v.t.1) (anche mettersi) (in posizione orizzontale) класть; (rsi in posizione verticale) ставить; (appeso) вешать; (seduto) посадитьmettersi a letto — a) (a dormire) лечь спать; b) (sdraiarsi) лечь на кровать (в постель)
metti la mano davanti alla bocca quando sbadigli! — когда зеваешь, прикрывай рот рукой!
3) (impiegare)ci metti di più in auto che in treno — на машине дольше ехать, чем поездом
ci metto ancora un anno per terminare quel lavoro — чтобы кончить эту работу мне понадобится ещё год
4) (supporre) предполагатьmettiamo che sia vero — предположим, что это так
mettiamo che dica di no... — если он не согласитьса,...
2. mettersi v.i.(cominciare) приниматься, начинать3.•◆
mettere in riga i soldati — выстроить солдатci hanno messo, finalmente, il telefono — нам, наконец, поставили телефон
mi ha messo subito a mio agio — я сразу почувствовала себя с ним легко (раскованно, свободно)
mettercela tutta — выложиться (отдать все силы на + acc.)
ce l'ha messa tutta, e ce l'ha fatta — он выложился, но добился своего
ha finalmente messo a frutto i suoi studi — он, наконец, может применить на практике то, чему его учили
gli alberi hanno messo le foglie — деревья распустились (покрылись листвой, зазеленели)
non so dove mettere le mani — не знаю, с чего начать (за что взяться сначала)
non sanno come mettere assieme il pranzo con la cena — им трудно прокормиться (сводить концы с концами)
mettere su un'orchestra — создать (colloq. сколотить) оркестр
mettere una buona parola — замолвить словечко за + acc.
l'ha voluto mettere alla prova — a) он решил его испытать; b) он дал ему испытательный срок
perché non mi avete messo a parte della vostra decisione? — почему вы не поставили меня в известность о своём решении?
mettere gli occhi su — положить глаз на + acc.
mi hanno messo a sua disposizione — меня предоставили в его распоряжении (colloq. меня приставили к нему)
"Lui approfitta che io sono una donna sola, e io non so nemmeno dove mettere le mani per andare avanti" (E. De Filippo) — "Он пользуется тем, что я одинокая женщина, а я ума не приложу что делать, как жить дальше" (Э. Де Филиппо)
ha messo in piazza tutte le loro vicende famigliari — она разболтала всем и вся о своих семейных делах
Peter Brook ha messo in scena la "Carmen" — Питер Брук поставил "Кармен"
è tempo di mettere i puntini sulle "i" — пора поставить точки над "i"
ci metterei la mano sul fuoco che è così! — даю голову на отсечение, что это так!
vorrei mettere qualcosa sotto i denti — я бы хотел перекусить (colloq. чего-нибудь пожевать)
hai fatto bene a mettergli la pulce nell'orecchio — ты хорошо сделал, что насторожил его
si è messo con la sua segretaria — он спутался (fam. он спит) со своей секретаршей
visto come si mette la situazione... — учитывая ситуацию...
la serata si è messa male: erano tutti ubriachi — вечер был испорчен: все напились
ora ti sei messo il cuore in pace? — теперь ты спокоен? (теперь твоя душенька спокойна?; теперь ты угомонился?)
bisogna mettere un freno alle violazioni della privacy — надо пресечь вмешательство (покончить с вмешательством) в личную жизнь граждан
4.•chi più ne ha, più ne metta — и так далее, и тому подобное (всё в том же роде)
-
6 связаться
сов.1) legarsi (a qc, qd), unirsi (a qd, qc)2) (установить связь, общение) stabilire (il contatto / i legami / la comunicazione con), contattare vt; ( связаться по телефону) mettersi in comunicazione, collegarsi con qd per telefono3) ( установить сношения) stabilire relazioniсвязаться с литературными кругами — entrare in relazione con circoli letterari4) разг. пренебр. ( сблизиться) mettersi / fare il paio (con qd) -
7 соединиться
1) unirsi, legarsi2) ( по телефону) mettersi in comunicazione3) ( объединиться) unirsi, congiungersi, mettersi insiemeпролетарии всех стран, соединяйтесь! — proletari di tutti i paesi, unitevi!4) (сочетаться, совместиться) unirsi, combinarsi тж. хим. -
8 снестись
I сов.(войти в сношения с кем-л.) comunicare vi (a), mettersi in comunicazione / collegarsi( con qd); entrare in rapporti (con qd); contrattare vtII сов.(о курице и т.п.) fare l'uòvo -
9 устанавливать
несов. - устанавливать, сов. - установитьВ1) ( поставить) impiantare vt, installare vt; collocare vtустанавливать телефон — installare un telefonoустанавливать оборудование — installare le attrezzatureустанавливать антенну — installare / sistemare un'antennaустанавливать памятник — erigere / installare un monumento2) ( наладить) stabilire vt; allacciare vt, intrecciare vtустанавливать дипломатические отношения — stabilire / allacciare rapporti diplomaticiустанавливать порядок — stabilire l'ordineустанавливать связь — collegarsi, mettersi in comunicazione3) ( ввести в действие) mettere in funzione; fissare vtустанавливать цену — fissare il prezzo4) ( выяснить) chiarire vt, individuare vt, mettere in chiaro, accertare vt; evidenziare vt; specificare vt ( точно определить) accertare vt, appurare vtустанавливать истину — accertare / assodare / appurare la veritàустанавливать факты — accertare / assodare i fattiустанавливать причину чего-л. — accertare / stabilire le cause di qcустанавливать личность — identificare vt, accertare l'identità ( di qd)5) (добиться чего-л.) ottenere vt, stabilire vtустанавливать тишину — ristabilire il silenzioустанавливать мир — stabilire la pace; pacificare vt ( примирить)6) ( учредить) istituire vt, costituire vt, statuire vt• -
10 collegare
collegare v. ( collégo, colléghi) I. tr. 1. relier (a à), réunir (a à), joindre (a à): un autobus collega la stazione con il paese un autobus relie la gare au village. 2. ( fig) ( connettere) relier, coordonner: collegare le idee coordonner ses idées; è necessario collegare i due fatti per meglio comprenderli il faut relier ces deux faits pour mieux les comprendre. 3. (El) brancher (a à), relier (a à). 4. ( Mecc) joindre, assembler. 5. ( Inform) connecter (a à). II. prnl. collegarsi 1. ( mettersi in comunicazione) entrer en communication ( con avec), joindre tr. (con qcu. qqn): collegarsi telefonicamente con Milano entrer en communication téléphonique avec Milan, joindre Milan par téléphone. 2. (El) se brancher (a à). 3. (Rad,TV) se mettre en liaison ( con avec). 4. ( Inform) se connecter (a à). 5. ( estens) ( essere in connessione) être lié, être coordonné: i due fatti si collegano les deux faits sont liés. 6. ( estens) ( riallacciarsi) se reporter (a à): mi collego a quanto è già stato detto je me reporte à ce qui a déjà été dit. -
11 mezzo
"equipment, device, medium;Medium;meio"* * *1. adj halfuno e mezzo one and a halfmezz'ora half-hourle sei e mezzo half-past sixmezzo chilo a half kiloa mezza strada halfwaydi mezza età middle-aged2. adv half3. m ( parte centrale) middle( metà) half( strumento) means sg( veicolo) means sg of transportprendere un mezzo pubblico use public transportmezzi pl di comunicazione di massa mass mediamezzi pl di pagamento means of paymentper mezzo di by means ofa mezzo posta by post,in mezzo a due persone, due libri betweenin mezzo a quei documenti in the middle of or among those papersin mezzo alla stanza in the middle of the roomnel mezzo di in the middle ofgiusto mezzo happy medium* * *1 (di frutta, marcio) rotten: pera mezza, rotten pear2 (fradicio) soaked, drenched3 (fig.) (corrotto) rotten, corrupt.mezzo2 agg.1 half: mezza bottiglia di vino, half a bottle of wine; una bottiglia e mezza di vino, one and a half bottles of wine; mezza dozzina di volte, half a dozen times; mezz'ora al giorno, half an hour a day; mezz'ora prima di colazione, half an hour before lunch; è lontano un mezzo chilometro, it is (about) half a kilometre away; ho letto mezzo libro, I have read half the book; in questa prima mezz'ora parleremo di musica, in this first half hour we will talk about music; un pavimento mezzo bianco e mezzo nero, a floor half white and half black; mezza Quaresima, Mid-Lent // a mezza voce, in a low voice2 (indicante approssimazione) half: mezzo trionfo, half victory; una mezza verità, a half truth; una mezza promessa, a half promise; avevo una mezza intenzione, una mezza idea di venire, I had half a mind to come; c'è stata una mezza discussione in ufficio, ma poi tutto si è sistemato, there was a bit of an argument in the office but then everything was sorted out; questa mela è mezza marcia, this apple is half rotten; è mezza matta, she's a bit crazy; lo spettacolo è stato un mezzo fiasco, the performance was a bit of a fiasco3 (medio) middle; medium (attr.): mezza altezza, medium height; mezza età, middle age: una persona di mezza età, a middle-aged person; incontrarsi a mezza strada, to meet half way◆ s.m.1 (metà) half*: due mezzi fanno un intero, two halves make a whole; aveva due anni e mezzo, he was two and a half (years old); bevvero due litri e mezzo di vino, they drank two and a half litres of wine; aggiungere un cucchiaio e mezzo di olio, add a spoon and a half of oil; sono le tre e mezzo, it is half past three2 (centro, punto mediano) middle, centre: nel mezzo della notte, in the middle of the night (o at dead of night); nel bel mezzo del giardino, in the very middle of the garden; ce ne andammo nel bel mezzo della festa, we left right in the middle of the party; tieniti nel mezzo della strada, keep to the middle of the road◆ avv. half: paesi ancora mezzo distrutti dalla guerra, countries still half destroyed by the war.◆ FRASEOLOGIA: in mezzo a, (fra molti) among, (fra due) between, (nel centro di) in the middle of: lo vide in mezzo alla folla, he saw him among the crowd; il proiettile lo colpì in mezzo agli occhi, the bullet hit him right between the eyes; c'è un obelisco in mezzo alla piazza, there's an obelisk in the middle of the square; ovunque vada me lo trovo sempre in mezzo ai piedi, wherever I go I always find him in my way // mezzo e mezzo, so-so // fare le cose a mezzo, to do things by halves; lasciare a mezzo un lavoro, to leave a job half finished; questa bistecca è troppo grande: facciamo a mezzo?, this steak is too big for me, why don't we take half each?; fare a mezzo, (dividere una spesa) to go fifty-fifty // di mezzo, in the middle: il posto di mezzo, the seat in the middle // levare di mezzo qlcu., to get rid of s.o.; levare di mezzo qlco., to take sthg. out of the way: bisognerà levarlo di mezzo, we'll have to get rid of him; leva di mezzo quelle valigie, take those suitcases out of the way; levati di mezzo, get out of the way // sono tutti amici finché non ci sono di mezzo i soldi, they are all friends just as long as there is no money involved // non deve andarci di mezzo chi è innocente, someone who is innocent shouldn't have to lose out // mettersi di mezzo, to intervene (o to interfere); fate quello che volete basta che non mi mettiate in mezzo, do what you want but just don't involve me.mezzo3 s.m.1 (strumento) means; (apparato) equipment: mezzi di comunicazione, di produzione, means of communication, of production; mezzi audiovisivi, audio-visual equipment; mezzi leciti, illeciti, legal, illegal means; con mezzi disonesti, by foul means; questo era l'unico mezzo per raggiungerlo, this was the only way (o means) of reaching him // (econ.): mezzo di scambio, medium of exchange; mezzi di pagamento, means of payment // (dir.) mezzo di prova, (piece of) evidence // a mezzo posta, by post; a mezzo ferrovia, by rail // per mezzo di, by (o by means of), (attraverso) through: lo ebbi per mezzo di un mio amico, I got it through a friend of mine; mi fu consegnato per mezzo di un fattorino, it was delivered to me by messenger; spedire merci a mezzo corriere, to send (o ship) goods through a carrier // il fine giustifica i mezzi, the end justifies the means // non c'è mezzo di saperlo, there is no way of knowing2 (spec. pl.) mezzi (di trasporto), means of transport, transport: viaggiare con i mezzi pubblici, to travel by public transport; riuscimmo ad arrivare al villaggio con dei mezzi di fortuna, we managed to reach the village travelling by whatever transport was available3 (fis.) medium: l'elettricità si propaga più o meno rapidamente secondo il mezzo, electricity travels more or less quickly according to the conductor; i raggi di luce si rifrangono passando da un mezzo a un altro, rays of light are refracted when they pass from one medium to another4 pl. (denaro) means, money [U]; funds: una persona con mezzi, a person of means; egli ha molti mezzi, he is well off; vivere al di sopra dei propri mezzi, to live beyond one's means; prima di affrontare quella spesa bisognerà reperire i mezzi, before meeting that expense we shall have to find the funds.* * *I ['mɛddzo] sm(strumento) means sg, (metodo) means, wayII mezzo (-a)per mezzo di — by means of, through
1. agg1) half2)di mezza età — middle-agedun soprabito di mezza stagione — a spring (o autumn) coat
2. avvmezzo pieno/vuoto ecc — half-full/empty ecc
3. sm1) (metà) halfun chilo e mezzo — a kilo and a half, one and a half kilos
2) (parte centrale) middlein mezzo a — in the middle of, (folla) in the midst of
3)esserci di mezzo — (ostacolo) to be in the wayquando ci sono di mezzo i numeri non ci capisco più niente — when numbers are involved I get completely lost
togliere di mezzo — (persona, cosa) to get rid of, (fam : uccidere) to bump off
levarsi o togliersi di mezzo — to get out of the way
* * *I 1. ['mɛddzo]1) half- a mela — half apple
mezzo litro — a half-litre, half a litre
mezz'ora — half hour, half an hour
- a giornata — half day
2) (medio) middle- a età — middle age
2.fare una -a promessa a qcn. — to make a half promise to sb
sostantivo maschile1) (metà) half*tre -i — mat. three halves
2) (punto centrale) middle, centre BE, center AE3) (momento centrale) middlenel mezzo della notte — in the middle o dead of the night
4) in mezzo a (fra due) between; (fra molti) among; (nella parte centrale) in the middle ofmettersi in mezzo — fig. (intervenire) to come between, to intervene; (intromettersi) to interfere
essere messo in mezzo — fig. to be caught in the middle
5) di mezzotogliere o levare di mezzo to get rid of; (uccidere) to do in colloq.; levati di mezzo! get out of my way! andarci di mezzo to get involved, to be caught up; mettere di mezzo qcn. — to involve sb., to bring sb. into
6) a mezzo3.avverbio halfessere mezzo morto — to be half-dead o as good as dead
- a manica — mezzamanica
- a pensione — half board
- a stagione — = autumn or spring
••mezzo e mezzo, mezz'e mezzo — half-and-half; (così così) so-so
il giusto mezzo — the golden mean, the happy medium
mezzo mondo — a load o whole lot of people
II 1. ['mɛddzo]parlare senza -i termini — not to mince matters o one's words
sostantivo maschile1) (modo di procedere) means*con ogni mezzo — by every possible means, by fair means or foul
2) biol. fis. medium*3) (veicolo) means of transport4) per mezzo di, a mezzo by means of, through2.avere -i — to be in funds o well off
mezzo anfibio — mil. amphibian
mezzo d'assalto — mil. assault craft
mezzo corazzato — armoured BE o armored AE vehicle
mezzo da sbarco — mil. landing craft
••il fine giustifica i -i — prov. the end justifies the means
* * *mezzo1/'mεddzo/ ⇒ 131 half; - a mela half apple; una -a dozzina di uova a half-dozen eggs; mezzo litro a half-litre, half a litre; - a aspirina half an aspirin; mezz'ora half hour, half an hour; - a giornata half day; due tazze e -a two and a half cups; ha sei anni e mezzo he's six and a half; un'ora e -a an hour and a half; le due e -a half past two3 (con valore attenuativo) avere una -a intenzione di fare to have half a mind to do; fare una -a promessa a qcn. to make a half promise to sb.3 (momento centrale) middle; nel mezzo della notte in the middle o dead of the night; nel bel mezzo della cena right in the middle of dinner4 in mezzo a (fra due) between; (fra molti) among; (nella parte centrale) in the middle of; mettersi in mezzo fig. (intervenire) to come between, to intervene; (intromettersi) to interfere; essere messo in mezzo fig. to be caught in the middle5 di mezzo togliere o levare di mezzo to get rid of; (uccidere) to do in colloq.; levati di mezzo! get out of my way! andarci di mezzo to get involved, to be caught up; mettere di mezzo qcn. to involve sb., to bring sb. intoIII avverbiohalf; mezzo addormentato half asleep; essere mezzo morto to be half-dead o as good as dead; essere mezzo matto to have screw loosemezzo e mezzo, mezz'e mezzo half-and-half; (così così) so-so; il giusto mezzo the golden mean, the happy medium; - e misure half-measures; mezzo mondo a load o whole lot of people; parlare senza -i termini not to mince matters o one's words\mezzo punto → mezzopunto; - a manica → mezzamanica; - a pensione half board; - a stagione = autumn or spring.————————mezzo2/'mεddzo/I sostantivo m.1 (modo di procedere) means*; con ogni mezzo by every possible means, by fair means or foul; tentare ogni mezzo to do one's utmost2 biol. fis. medium*3 (veicolo) means of transport; - i pubblici public transport4 per mezzo di, a mezzo by means of, through; a mezzo stampa through the medium of the press; a mezzo posta by postII mezzi m.pl.(risorse finanziarie) means, funds; avere -i to be in funds o well off; vivere al di sopra dei propri -i to live beyond one's meansil fine giustifica i -i prov. the end justifies the means\mezzo anfibio mil. amphibian; mezzo d'assalto mil. assault craft; mezzo corazzato armoured BE o armored AE vehicle; mezzo pesante heavy lorry; mezzo da sbarco mil. landing craft; - i di comunicazione (di massa) (mass) media. -
12 linea
f linelinea dell'autobus bus routemantenere la linea keep one's figuretelecommunications restare in linea stay on the line, not hang up* * *linea s.f.1 (segno, tratto) line: tracciare una linea, to draw a line; linea retta, curva, convergente, divergente, straight, curved, convergent, diverging line; linea punteggiata, tratteggiata, dotted line; le linee della mano, the lines of the hand; linea di confine, (tra due proprietà) boundary line, (tra due paesi) border, (fig.) borderline; linea di partenza, starting line; linea spartitraffico, traffic line; linea di giunzione, (di stoffa, lamiere ecc.) seam // avanzare in linea retta, to move forward in a straight line // procedere in linee parallele, to follow parallel lines // ( sport): linea laterale, touchline; linea mediana, half-back line; linea di fondo (campo), baseline // (geogr.): linea del cambiamento di data, International Date Line; linea di costa, coastline (o shoreline); linea delle nevi perenni, snowline; linea di displuvio, divide (o watershed); linea di spiaggia, shoreline (o beachline) // (geofisica): linea agonica, agonic line; linea isogonica, isogonic line; linea isosismica, isoseismal (o isoseismic) line // (cartografia): linea isometrica, isometric line (o isogram o isoline); linea ortodromica, orthodrome // (topografia) linea di base, baseline // distanza in linea d'aria, (distance) as the crow flies: in linea d'aria ci sono 10 km da qui allo stadio, it's 10 km from here to the stadium as the crow flies // (fis.): linea di forza, line of force; linea di flusso, streamline // linea di fede, (di strumenti) fiducial (o halving) line // (mar.): linea di galleggiamento, waterline; linea di rispetto, limit of territorial waters; linea di scandaglio, lead line; linea di rotta, heading line2 (di termometro) degree: avere qualche linea di febbre, to have a slight temperature; la febbre del paziente è scesa di qualche linea, the patient's temperature has dropped slightly3 (contorno, sagoma) line; (di abito) line, cut: non mi piace la linea di quell'automobile, I don't like the line of that car; le linee architettoniche di un edificio, the architectural lines of a building; armonia di linee, harmony of lines; una giacca di ottima linea, a well-cut jacket; un tailleur di linea classica, moderna, a classic, modern suit // descrivere a grandi linee, (fig.) to outline; ti posso esporre il programma solo a grandi linee per il momento, I can only give you a rough outline of the programme at the moment4 (personale) figure: avere una bella linea, to have a good figure; che linea!, what a figure!; perdere la linea, to lose one's figure; riacquistare la linea, to get one's figure back (o to regain one's figure); si rovina la linea mangiando troppi dolci, she is ruining her figure (o she is putting on too much weight) by eating too many sweet things5 (comportamento, strategia) line: linea di condotta, di azione, line of conduct, of action; mi atterrò alla linea del partito, I'll follow the party line; seguire una linea, to follow (o to take) a line; non so che linea tenere con lui, I don't know what line to take with him // le sue idee sono in linea con le mie, his ideas are in line with mine // in linea di principio, in principle // in linea di massima, as a rule (o generally speaking)6 (fila) line: mettersi in linea, to get in line (o in the queue) // (mil.): linea del fuoco, line of fire; linea di mira, line of sight; fuoco di linea, line-firing; linea di difesa, defence line // prima linea, firing line (o front line); fanteria di prima linea, front-line infantry troops // essere in prima linea, to be at the front line, (fig.) to be at the fore front // passare in seconda linea, to take second place; il problema è passato in seconda linea, the problem took second place // vittoria su tutta la linea, (anche fig.) victory all along the line // ( sport): linea di attacco, forward line; linea di difesa, the backs // motore a sei cilindri in linea, six cylinder in-line (o straight-six o in-line six) engine7 (serie di prodotti) line: linea di prodotti, product line; linea di prodotti di alta qualità, line of high-quality products; linea di accessori, line of accessories; una linea completa di cosmetici, a complete line of cosmetics8 (econ.) line: linea di produzione, di lavorazione, production line; linea di montaggio, assembly line; linea delle vendite, sales line; linee di spesa, expenditure lines; linea di credito credit line; linea di credito allo scoperto, open line; linea di credito stand-by, stand-by arrangement (o credit); linea reciproca di credito, (tra banche centrali) swap; linee di credito accordate, bank-lending commitments; linee di credito con emissione di titoli, backup facilities; ( Borsa) linea dei rialzi e dei ribassi, advance-decline line9 (di parentela) line: linea maschile, male line; discendente in linea diretta, direct descendant; discendere in linea diretta da, to descend in direct line from10 (di comunicazione) line: linea ferroviaria, railway line; linea della metropolitana, underground line; linea aerea, airline; linea di navigazione, (compagnia) shipping company; linea principale, secondaria, main, secondary line; la linea del tram, the tramline; la linea Roma-Milano è rimasta interrotta dalla frana, the Rome-Milan line has been blocked by the landslide; i treni ritardarono per lavori lungo la linea, the trains were delayed because of works along the track // nave di linea, liner; aeroplano di linea, airliner; volo di linea, scheduled flight // servizio di linea, regular (o scheduled) service11 (tecn.) (collegamento di impianto) line: linea elettrica, electric line; (elettr.) linea di raccordo, connecting line // (tel.): trovare la linea occupata, libera, to find the line engaged, free; prendere la linea, to get through; è caduta la linea!, the line has gone dead; prego attenda in linea, hold the line, please; la linea per Milano è guasta, the line to Milan is out of order; assistenza in linea, online assistance12 (tip.) line; (inform.) bar // (inform.): linea comune, condivisa, multipunto, party line; linea con numeri, digit row; linea superiore, top line; linea commutata, switched line.* * *['linea]sostantivo femminile1) (tratto) line (anche mat. sport)tirare o tracciare una linea to draw o rule a line; linea curva, spezzata curved, broken line; linea dell'orizzonte skyline; in linea retta in a straight line; in linea d'aria — as the crow flies
2) (di trasporti) line; (d'autobus) (bus) routelinea marittima, aerea — (compagnia) shipping line, airline; (rotta) sea, air route
3) el. (power) line, cable4) tel. line, connectionè caduta la linea — the line went dead, I was cut off, I've been disconnected
"resti in linea" — "hold the line o hold on, please"
prendere o ottenere la linea to get a connection, to get through; essere in linea con qcn. — to be on the line to sb
5) rad. telev. linepassare la linea a — to hand over to [inviato, studio]
6) (anche linea di montaggio) production line7) (silhouette) figure8) (contorno) line; (stile) line, style, look9) (gamma di prodotti) line10) (idea, punto)a grandi -e — broadly, in (broad) outline
in linea di massima — broadly (speaking), as a general rule
11) (orientamento) line, stancelinea politica — political line, policy
essere in linea — to be in line ( con with)
adottare la linea dura, morbida con qcn. — to take a tough, soft line with sb
12) mil. (fronte) lineessere in prima linea — to be in BE o on AE the front line, to be (first) in the firing line (anche fig.)
13) sport line14) (in genealogia) line15) (nei termometri)•linea d'arrivo — sport finishing line
linea d'attacco — sport mil. line of attack
linea di comunicazione — communication line, line of communication
linea di confine — borderline, boundary line
linea di fondo — sport (nel calcio) goal line; (nel tennis) baseline
linea di galleggiamento — mar. water line
linea laterale — sport sideline, by-line
linea di metà campo — sport halfway line
linea di partenza — sport starting line
linea di porta — sport goal line
linea telefonica — (tele)phone line o link
linea di tiro — mil. line of fire, firing line
••su tutta la linea — all along o right down the line
battere qcn. su tutta la linea — to beat sb. hollow
* * *linea/'linea/sostantivo f.1 (tratto) line (anche mat. sport); tirare o tracciare una linea to draw o rule a line; linea curva, spezzata curved, broken line; linea dell'orizzonte skyline; in linea retta in a straight line; in linea d'aria as the crow flies2 (di trasporti) line; (d'autobus) (bus) route; linea marittima, aerea (compagnia) shipping line, airline; (rotta) sea, air route; di linea [volo, pullman] scheduled; [ pilota] airline; aereo di linea airliner3 el. (power) line, cable4 tel. line, connection; è caduta la linea the line went dead, I was cut off, I've been disconnected; "resti in linea" "hold the line o hold on, please"; prendere o ottenere la linea to get a connection, to get through; essere in linea con qcn. to be on the line to sb.5 rad. telev. line; passare la linea a to hand over to [inviato, studio]6 (anche linea di montaggio) production line7 (silhouette) figure; riacquistare la linea to get back one's figure8 (contorno) line; (stile) line, style, look; una giacca di linea sportiva a jacket with a sport cut9 (gamma di prodotti) line10 (idea, punto) le -e essenziali del progetto the broad outline of the plan; a grandi -e broadly, in (broad) outline; in linea di massima broadly (speaking), as a general rule; in linea di principio in principle11 (orientamento) line, stance; linea d'azione course of action; linea politica political line, policy; essere in linea to be in line ( con with); adottare la linea dura, morbida con qcn. to take a tough, soft line with sb.12 mil. (fronte) line; essere in prima linea to be in BE o on AE the front line, to be (first) in the firing line (anche fig.)13 sport line; giudice di linea linesman14 (in genealogia) line; linea (di discendenza) maschile male line; in linea materna on one's mother's side15 (nei termometri) avere qualche linea di febbre to have a slight temperaturesu tutta la linea all along o right down the line; battere qcn. su tutta la linea to beat sb. hollow\linea d'arrivo sport finishing line; linea d'attacco sport mil. line of attack; linea di comunicazione communication line, line of communication; linea di condotta course of action; linea di confine borderline, boundary line; linea ferroviaria railway line; linea di fondo sport (nel calcio) goal line; (nel tennis) baseline; linea di galleggiamento mar. water line; linea laterale sport sideline, by-line; linea di metà campo sport halfway line; linea di partenza sport starting line; linea di porta sport goal line; linea telefonica (tele)phone line o link; linea di tiro mil. line of fire, firing line. -
13 mezzo
I 1. agg1) половинныйè un nostro mezzo parente — он нам немного сродниavevo una mezza idea di (+ inf)...) — была у меня мысль..., я почти решил...fare un lavoro a mezzo — сделать половину работы2) среднийuomo di mezza età — человек средних лет2. avvнаполовину, почти, отчастиmezz'e mezzo, mezzo mezzo — так себе, неважно, посредственно; серединка на половинку3. m1) половинаfare qc a mezzo — делать наполовину / не до концаportare a mezzo — довести до половиныlasciare a mezzo — не доделать, бросить на половине2) середина, центрmettersi in / di mezzo — вмешиваться, встреватьesserci di mezzo — быть замешанным в чём-либоstare di mezzo — 1) мешать, путаться 2) (также tener(si) di / nel mezzo) сохранять / соблюдать нейтралитет; держаться золотой середины3) среда; сфера4)•Syn:••una mezza parola — брошенное вскользь словечкоandare di mezzo — 1) потерпеть ущерб 2) быть задетымII m1) средство; способ действия, приёмusare tutti i mezzi — пустить в ход / употребить все средстваtrovare mezzo — найти способper mezzo di, a mezzo (di) — с помощью, посредствомper mezzo della / a mezzo stampa — через печатьnon c'è mezzo — ничего не поделаешь2) ( чаще pl) средства сообщения / связиmezzi gommati — автотранспорт и троллейбусmezzi di comunicazione di massa — средства массовой коммуникации3) pl ресурсы, материальные средства4) физ. среда5) юр. мотивировка•Syn:III agg3) редко пьяный•Syn: -
14 mezzo
mèzzo I 1. agg 1) половинный mezza paga -- половинный оклад, пол-оклада mezza dozzina -- полдюжины mezz'ora v. mezzora mezza giornata -- полдня mezze misure -- полумеры a mezza voce -- вполголоса a mezza strada -- на полпути a mezz'asta -- приспущенный (о флаге) Х un nostro mezzo parente -- он нам немного сродни avevo una mezza idea di (+ inf)... -- была у меня мысль..., я почти решил... fare un lavoro a mezzo -- сделать половину работы 2) средний mezza statura -- средний рост uomo di mezza età -- человек средних лет abito di mezza stagione -- демисезонное пальто 2. avv наполовину, почти, отчасти mezzo morto -- полумертвый mezzo vestito -- полуодетый mezz'e mezzo, mezzo mezzo -- так себе, неважно, посредственно; серединка на половинку 3. m 1) половина due mezzi fanno un intero -- две половины составляют целое fare qc a mezzo -- делать наполовину <не до конца> portare a mezzo -- довести до половины lasciare a mezzo -- не доделать, бросить на половине 2) середина, центр nel bel mezzo а) в самом центре б) в самом разгаре via di mezzo v. via 1 mettere di mezzo а) впутывать <вмешивать> кого-л во что-л б) fam приплести, впутать mettersi inmezzo -- вмешиваться, встревать esserci di mezzo -- быть замешанным в чем-л stare di mezzo а) мешать, путаться б) (тж tener(si) di mezzo) сохранять <соблюдать> нейтралитет; держаться золотой середины 3) среда; сфера mezzo ambiente -- окружающая среда mezzo atmosferico -- воздушная среда 4) sport: mezz'ala v. mezzala una mezza parola -- брошенное вскользь словечко andare di mezzo а) потерпеть ущерб б) быть задетым ne va di mezzo l'onore -- тут задета честь togliere di mezzo а) убрать; прогнать, выставить б) fam убрать, убить, пришить togliersi di mezzo -- уйти, убраться( подобру, поздорову); устраниться, сойти со сцены mèzzo II m 1) средство; способ действия, прием mezzi leciti e illeciti -- законные и незаконные средства mezzo diplomatico -- дипломатический демарш, дипломатическая акция non badare ai mezzi -- быть неразборчивым в средствах usare tutti i mezzi -- пустить в ход <употребить> все средства trovare mezzo -- найти способ per mezzo di, a mezzo -- с помощью, посредством per mezzo della stampa -- через печать non c'è mezzo -- ничего не поделаешь 2) (чаще pl) средства сообщения <связи> mezzi di trasporto -- средства транспорта, транспорт mezzi mezzo di risalita -- подъемник (напр у горнолыжников) che mezzo prendiamo? -- на чем мы поедем? mezzi gommati -- автотранспорт и троллейбус mezzi di comunicazione -- средства сообщения mezzi di comunicazione di massa -- средства массовой коммуникации mezzi di collegamento -- средства связи 3) pl ресурсы, материальные средства privo di mezzi di sussistenza -- лишенный средств к существованию 4) fis среда 5) dir мотивировка mézzo agg 1) перезрелый, прелый( о плодах) 2) non com промокший насквозь 3) non com пьяный -
15 mezzo
mèzz o I 1. agg 1) половинный mezza paga — половинный оклад, пол-оклада mezza dozzina — полдюжины mezz'ora v. mezzora mezza giornata — полдня mezze misure — полумеры a mezza voce — вполголоса a mezza strada — на полпути a mezz'asta — приспущенный ( о флаге) è un nostro mezzo parente — он нам немного сродни avevo una mezza idea di (+ inf) … — была у меня мысль …, я почти решил … fare un lavoro a mezzo — сделать половину работы 2) средний mezza statura — средний рост uomo di mezza età — человек средних лет abito di mezza stagione — демисезонное пальто 2. avv наполовину, почти, отчасти mezzo morto — полумёртвый mezzo vestito — полуодетый mezz'e mezzo, mezzo mezzo — так себе, неважно, посредственно; серединка на половинку 3. m 1) половина due mezzi fanno un intero — две половины составляют целое fare qc a mezzo — делать наполовину <не до конца> portare a mezzo — довести до половины lasciare a mezzo — не доделать, бросить на половине 2) середина, центр nel bel mezzo а) в самом центре б) в самом разгаре via di mezzo v. via 1 mettere di mezzo а) впутывать <вмешивать> кого-л во что-л б) fam приплести, впутать mettersi inmezzo — вмешиваться, встревать esserci di mezzo — быть замешанным в чём-л stare di mezzo а) мешать, путаться б) (тж tener(si) dimezzo) сохранять <соблюдать> нейтралитет; держаться золотой середины 3) среда; сфера mezzo ambiente — окружающая среда mezzo atmosferico — воздушная среда 4) sport: mezz'ala v. mezzala¤ una mezza parola — брошенное вскользь словечко andare di mezzo а) потерпеть ущерб б) быть задетым ne va di mezzo l'onore — тут задета честь toglieremèzz o II ḿ 1) средство; способ действия, приём mezzi leciti e illeciti — законные и незаконные средства mezzo diplomatico — дипломатический демарш, дипломатическая акция non badare ai mezzi — быть неразборчивым в средствах usare tutti i mezzi — пустить в ход <употребить> все средства trovare mezzo — найти способ per mezzo di, a mezzo — с помощью, посредством per mezzo della stampa — через печать non c'è mezzo — ничего не поделаешь 2) (чаще pl) средства сообщения <связи> mezzi di trasporto — средства транспорта, транспорт mezzi mezzo di risalita — подъёмник ( напр у горнолыжников) che mezzo prendiamo? — на чём мы поедем? mezzi gommati — автотранспорт и троллейбус mezzi di comunicazione — средства сообщения mezzi di comunicazione di massa — средства массовой коммуникации mezzi di collegamento — средства связи 3) pl ресурсы, материальные средства privo di mezzi di sussistenza — лишённый средств к существованию 4) fis среда 5) dir мотивировка mézzo agg 1) перезрелый, прелый ( о плодах) 2) non com промокший насквозь 3) non com пьяныйdi mezzo а) убрать; прогнать, выставить б) fam убрать, убить, пришить togliersidi mezzo — уйти, убраться( подобру, поздорову); устраниться, сойти со сцены -
16 collegare
"to connect;Durchschalten;comutar (elét.)"* * *connect, link* * *collegare v.tr. to connect, to link (up), to unite, to join; ( un circuito) to connect, to tap*: linea ferroviaria che collega due città, line that links up two towns; collegare un fatto a un altro, to link up one fact with another; collegare due idee tra loro, to relate one idea to another.◘ collegarsi v.rifl.1 to link up, to unite, to join: collegare con società straniere, to associate with foreign companies2 ( formare una lega) to associate, to confederate, to join in a league, to form an alliance3 ( mettersi in contatto) to get* in touch, to link up: collegare con New York via satellite, to link up with New York by satellite; collegare telefonicamente con Torino, to get through to Turin.* * *[kolle'ɡare]1. vtto connect, join, link, (città, zone) to join, link, Elettr to connect (up)2. vip (collegarsi)to join, meet, Radio, TV to link upcollegarsi con Telec — to get through to
* * *[kolle'gare] 1.verbo transitivo1) (mettere in comunicazione) [ponte, strada] to connect, to link [ luoghi]2) tecn. (alla rete) to connect (up) [acqua, gas, elettricità]; (alla presa) to connect, to hook up, to plug in [televisione, telefono]3) inform. to link [ terminali]collegare in rete — to network [ computer]
4) fig. (associare) to associate, to connect (a with), to link (a to, with), to relate, to tie (a to)2.verbo pronominale collegarsi1) tel.-rsi telefonicamente con qcn. — to get through to sb., to reach sb. by telephone
2) rad. telev.3) inform.4) fig. (riferirsi) to refer (a to)* * *collegare/kolle'gare/ [1]1 (mettere in comunicazione) [ponte, strada] to connect, to link [ luoghi]2 tecn. (alla rete) to connect (up) [acqua, gas, elettricità]; (alla presa) to connect, to hook up, to plug in [televisione, telefono]4 fig. (associare) to associate, to connect (a with), to link (a to, with), to relate, to tie (a to)II collegarsi verbo pronominale1 tel. -rsi telefonicamente con qcn. to get through to sb., to reach sb. by telephone2 rad. telev. ci colleghiamo con i nostri studi di Londra over to our London studios; - rsi via satellite to link by satellite3 inform. - rsi a Internet to connect to the Internet4 fig. (riferirsi) to refer (a to). -
17 mezzo
I ['mɛddzo] sm(strumento) means sg, (metodo) means, wayII mezzo (-a)per mezzo di — by means of, through
1. agg1) half2)di mezza età — middle-agedun soprabito di mezza stagione — a spring (o autumn) coat
2. avvmezzo pieno/vuoto ecc — half-full/empty ecc
3. sm1) (metà) halfun chilo e mezzo — a kilo and a half, one and a half kilos
2) (parte centrale) middlein mezzo a — in the middle of, (folla) in the midst of
3)esserci di mezzo — (ostacolo) to be in the wayquando ci sono di mezzo i numeri non ci capisco più niente — when numbers are involved I get completely lost
togliere di mezzo — (persona, cosa) to get rid of, (fam : uccidere) to bump off
levarsi o togliersi di mezzo — to get out of the way
-
18 via
1. fvia marittima — морской путьper via aerea — 1) воздушным путём 2) перен. напрямикvia d'accesso — подъездной путьvia di mezzo — 1) средний курс, умеренное направление (в политике и т.п.) 2) компромиссaprire la via — открыть путь, проложить дорогу (также перен.)mettersi in via — пуститься в путьscegliere un'altra via — избрать другой путь (также перен.)essere per via — быть в пути / на подходе ( часто о ребёнке)avere via libera перен. — иметь свободу действий2) дорога, путь; направление, маршрутinsegnare la via — показать дорогуvia Lipsia — через Лейпцигvia ferrata / di ferro уст. — железная дорога4) проход, проезд6) перен. путь, процессin via di... — в процессе..., на пути...7) причинаper via di / прост. che... — из-за, по причинеl'aeroporto è chiuso per via della nebbia — аэропорт не принимает из-за туманаin / редко per via di... — посредствомvia d'uscita / di scampo — выход, путь спасенияho tentato tutte le vie — я испробовал все пути / все средстваricorrere alle / юр. adire le vie legali — действовать законным путём, обратиться в судimboccare la via di... — пойти по пути / избрать путь...trovare una via d'intesa — найти путь к соглашению / способ договоритьсяnon c'è stata via d'intendersi — невозможно было прийти к соглашению2. mdare il via — 1) дать старт 2) ж.-д. дать сигнал отправления3. avv1) прочьandare via — 1) уходить; уезжать, покидать 2) расходиться, распродаваться ( о товаре) 3) сходить (напр. о пятне с одежды)stare via di casa — быть в отъезде, отсутствоватьma va' via! разг. — да брось ты...!; будет тебе...!2) мат. наtre via tre (fa) nove — три ( помножить) на три / трижды три - девять•Syn:strada, corso, arteria, viale, viadotto, viottolo, sentiero, vicolo, pista, rotabile, перен. meta, cammino, viaggio, itinerario, direzione, passaggio, tramite, cagione; modo, mezzo; inizio, segnale di partenza••la Via Crucis — 1) крестный путь 2) страдания, мученияho avuto una via crucis di malanni — меня преследовало несчастье за несчастьемmettersi la via tra le gambe — 1) быстро идти 2) отправиться / пуститься в путьvia via — 1) мало-помалу; по мере того как 2) уст. немедленно; вскореe così via; e via dicendo; e via discorrendo — и так далееe (così) via di questo passo — и в таком же духе, и тому подобноеvia, coraggio!; via, animo! — мужайся!chi lascia la via vecchia per (quel)la nuova sa quel che lascia e non sa quel che trova prov — кто за новым гонится, тот часто обманывается ср. сменить шило на мылоle vie della provvidenza sono infinite prov — неисповедимы пути Господни -
19 via
vìa 1. f 1) улица; дорога, путь Via Appia -- Аппиева дорога via lastricata -- мощеная улица via alberata -- бульвар via fluviale -- речной путь via marittima -- морской путь vie di comunicazione -- пути сообщения per via aerea а) воздушным путем б) fig напрямик via d'accesso -- подъездной путь vie traverse fig -- окольные пути a mezza via -- на полпути via di mezzo а) средний курс, умеренное направление( в политике и т. п.) б) компромисс в) fig золотая середина non c'è via di mezzo -- середины не дано aprire la via -- открыть путь, проложить дорогу (тж перен) mettersi in via -- пуститься в путь scegliere un'altra via -- избрать другой путь (тж перен) essere per via -- быть в пути <на подходе> (часто о ребенке) avere via libera fig -- иметь свободу действий 2) дорога, путь; направление, маршрут insegnare la via -- показать дорогу via Lipsia -- через Лейпциг 3) ferr линия, путь via di ferro ant -- железная дорога 4) проход, проезд 5) anat канал, путь vie respiratorie -- дыхательные пути 6) fig путь, процесс in via di... -- в процессе..., на пути... essere in via di guarigione -- быть на пути к выздоровлению 7) причина per via di... -- из-за, по причине per via sua -- из-за него l'aeroporto Х chiuso per via della nebbia -- аэропорт не принимает из- за тумана 8) fig путь, средство, способ in via di... -- посредством (+ G) in via amministrativa -- в административном порядке in via di esempio -- в качестве примера in via provvisoria -- временно in via eccezionale -- в виде исключения in via privata -- в частном порядке via d'uscita -- выход, путь спасения per via di esclusione -- методом исключения ho tentato tutte le vie -- я испробовал все пути <все средства> ricorrere alle vie legali -- действовать законным путем, обратиться в суд trovare una via d'intesa -- найти путь к соглашению <способ договориться> non c'è stata via d'intendersi -- невозможно было прийти к соглашению 2. m старт dare il via а) дать старт б) ferr дать сигнал отправления 3. avv 1) прочь andare via а) уходить; уезжать, покидать б) расходиться, распродаваться ( о товаре) в) сходить( напр о пятне с одежды) andate via! -- убирайтесь прочь! mandare via -- прогнать portare via -- уносить buttare via -- выбрасывать volare via -- улетать stare via di casa -- быть в отъезде, отсутствовать ma va' via! fam -- да брось ты...!; будет тебе...! 2) mat на tre via tre (fa) nove -- три (помножить) на три -- девять, трижды три -- девять vie di fatto -- насильственные действия via d'acqua mar -- течь, пробоина la Via Lattea astr -- Млечный Путь la Via Crucis а) fig крестный путь б) страдания, мучения ho avuto una via crucis di malanni -- меня преследовало несчастье за несчастьем mettersi la via tra le gambe а) быстро идти б) отправиться <пуститься> в путь via via а) мало-помалу; по мере того как б) ant немедленно; вскоре e così via, e via dicendo, e via discorrendo -- и так далее e (così) via di questo passo -- и в таком же духе, и тому подобное via così mar -- так держать! via! -- ну! su via! -- ну давай! via, coraggio!; via, animo! -- мужайся! non Х la via dell'orto fam -- это нелегко, не так( - то) просто a via e a verso -- как надо, как следует chi lascia la via vecchia per la nuova sa quel che lascia e non sa quel che trova prov -- ~ кто за новым гонится, тот часто обманывается (ср сменять шило на мыло) le vie della provvidenza sono infinite prov -- неисповедимы пути Господни -
20 via
vìa 1. f 1) улица; дорога, путь Via Appia — Аппиева дорога via lastricata — мощёная улица via alberata — бульвар via fluviale — речной путь via marittima — морской путь vie di comunicazione — пути сообщения per via aerea а) воздушным путём б) fig напрямик via d'accesso — подъездной путь vie traverse fig — окольные пути a mezza via — на полпути via di mezzo а) средний курс, умеренное направление (в политике и т. п.) б) компромисс в) fig золотая середина non c'è via di mezzo — середины не дано aprire la via — открыть путь, проложить дорогу (тж перен) mettersi in via — пуститься в путь scegliere un'altra via — избрать другой путь (тж перен) essere per via — быть в пути <на подходе> ( часто о ребёнке) avere via libera fig — иметь свободу действий 2) дорога, путь; направление, маршрут insegnare la via — показать дорогу via Lipsia — через Лейпциг 3) ferr линия, путь via di ferro ant — железная дорога 4) проход, проезд 5) anat канал, путь vie respiratorie — дыхательные пути 6) fig путь, процесс in via di … — в процессе …, на пути … essere in via di guarigione — быть на пути к выздоровлению 7) причина per via di < pop che> … — из-за, по причине per via sua — из-за него l'aeroporto è chiuso per via della nebbia — аэропорт не принимает из- за тумана 8) fig путь, средство, способ in < rar per> via di … — посредством (+ G) in via amministrativa — в административном порядке in via di esempio — в качестве примера in via provvisoria — временно in via eccezionale — в виде исключения in via privata — в частном порядке via d'uscita¤ vie di fatto — насильственные действия via d'acqua mar — течь, пробоина la Via Lattea astr — Млечный Путь la Via Crucis а) fig крестный путь б) страдания, мучения ho avuto una via crucis di malanni — меня преследовало несчастье за несчастьем mettersi la via tra le gambe а) быстро идти б) отправиться <пуститься> в путь via via а) мало-помалу; по мере того как б) ant немедленно; вскоре e così via, e via dicendo, e via discorrendo — и так далее e (così) via di questo passo — и в таком же духе, и тому подобное via così mar — так держать! via! — ну! su via! — ну давай! via, coraggio!; via, animo! — мужайся! non è la via dell'orto fam — это нелегко, не так( - то) просто a via e a verso — как надо, как следует chi lascia la via vecchia per la nuova sa quel che lascia e non sa quel che trova prov — ~ кто за новым гонится, тот часто обманывается (ср сменять шило на мыло) le vie della provvidenza sono infinite prov — неисповедимы пути Господни
- 1
- 2
См. также в других словарях:
comunicazione — /komunika tsjone/ s.f. [dal lat. communicatio onis ]. 1. [il comunicare, il far conoscere] ▶◀ diffusione, divulgazione, irradiazione, propagazione, propalazione, trasmissione. 2. (estens.) a. [ciò che si comunica] ▶◀ [➨ comunicato] … Enciclopedia Italiana
comunicazione — co·mu·ni·ca·zió·ne s.f. FO 1. il comunicare, il far conoscere, il render noto: comunicazione di notizie, di informazioni, di idee, di pensieri Sinonimi: diffusione, divulgazione, irradiazione, propalazione, trasmissione. 2. capacità individuale,… … Dizionario italiano
mettere — / met:ere/ [lat. mittere mandare , nel lat. tardo mettere ] (pass. rem. misi, mettésti, part. pass. mésso ). ■ v. tr. 1. a. [far sì che qualcosa occupi una determinata posizione o un determinato luogo: m. i vestiti nell armadio ; m. i piatti, le… … Enciclopedia Italiana
collegare — A v. tr. 1. unire, congiungere, connettere, allacciare, raccordare, interfacciare (elab.), mettere in comunicazione, accoppiare, agganciare, annettere, associare, consociare □ (elab., in pagine web e posta elettronica) linkare □ calettare (mecc.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
collegare — [dal lat. colligare ] (io collégo, tu colléghi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [mettere insieme due o più parti: c. gli organi di un motore ] ▶◀ congiungere, connettere, unire. ◀▶ disconnettere, scollegare, sconnettere, staccare. b. [stabilire una via di… … Enciclopedia Italiana
collegare — {{hw}}{{collegare}}{{/hw}}A v. tr. (io collego , tu colleghi ) 1 Legare insieme, congiungere: collegare due fili | Mettere in comunicazione: collegare due stanze. 2 (fig.) Porre in connessione: collegare idee. B v. rifl. e rifl. rec. 1 Far lega … Enciclopedia di italiano
collegarsi — col·le·gàr·si v.pronom.intr. (io mi collégo, collègo) CO 1. unirsi, entrare in connessione: la strada si collega alla principale tra due chilometri Contrari: scollegarsi. 2. mettersi in comunicazione spec. radiofonica o telefonica Contrari:… … Dizionario italiano
radiocollegarsi — ra·dio·col·le·gàr·si v.pronom.intr. (io mi radiocollégo) TS telecom. mettersi in comunicazione via radio; anche rec … Dizionario italiano
via — vì·a s.f., avv., inter., s.m.inv. FO I. s.f. I 1a. strada, spec. urbana: via principale, secondaria, traversa, stretta, tortuosa | anche con iniz. maiusc., nella toponomastica urbana: via Nazionale, via Manzoni (abbr. v., V.) I 1b. sentiero,… … Dizionario italiano
unire — A v. tr. 1. congiungere, giungere, accostare, connettere, collegare, saldare □ assemblare, assiemare, attaccare, accoppiare, appaiare, montare, aggraffare, agganciare, legare, allacciare, affibbiare, cucire, spillare CONTR. separare, staccare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
mezzo — mezzo1 / mɛdz:o/ [lat. medius ]. ■ agg. 1. a. [di cosa, che (per numero, quantità, grandezza, ecc.) è o si considera una delle due parti uguali in cui può essere divisa un entità: m. dozzina ; m. metro ; mezz ora ; lavorare a m. paga ; dividersi… … Enciclopedia Italiana